«خونِ الف‌ها» منتشر شد


کتاب

«خونِ الف‌ها»نخستین جلد از مجموعۀ حماسۀ فانتزی «ویچر»، نوشتۀ آندری ساپکوفسکی با ترجمه مهدی فیاضی‌کیا منتشر شده است.

 به گزارش ایسنا، در معرفی این کتاب از سوی ناشر آن «ایجاز» آمده است: «ویچر که از روی آن بازی کامپیوتری مشهوری به صورت سه‌گانه ساخته شده و در میان ایرانیان بیشتر به این بازی مشهور است در واقع اقتباسی آزاد است از داستان بزرگی که اولین کتابش در اوایل دهۀ ۹۰ در لهستان چاپ شد.

اصل این قصه مجموعه‌ای از پنج رمان (خون الف‌ها، زمانۀ تحقیر، تعمیدِ آتش، برج پرستو، و بانوی دریاچه) و دو مجموعۀ داستان کوتاه (شمشیر سرنوشت و آخرین آرزو) است که نویسندۀ لهستانی‌اش، آندری ساپکوفسکی از میانۀ دهۀ هشتاد کار نگارش و ساختنِ دنیای بزرگ و شخصیت‌هایش را شروع کرد و پس از موفقیت در بین مخاطبانِ لهستانی، در فاصلۀ ۲۰۰۷ تا ۲۰۱۷ به زبان انگلیسی و البته بسیاری زبان‌های دیگر برگردانده شد.

ساپکوفسکی کارش را با ترجمۀ داستان‌های ژانر علمی‌تخیلی آغاز کرد و پس از مدتی جهان ویچر را تحت تاثیر اسطوره‌ها و عناصر فرهنگِ عامۀ مردمِ شرق اروپا توسعه داد.

داستان ویچر، از نسل جدید حماسه‌های ژانر فانتزی همچون «بازی تاج و تخت»، «وقایع‌نگاری شاه‌کش» و سه گانۀ «نخستین قانون» است، قصه‌هایی که داستان‌های آن رنگ‌وبوی سیاسی و اجتماعی واضح‌تری به خود گرفته‌اند. در مورد اثر ساپکوفسکی که پس از فروپاشی بلوک شرق منتشر شد اما نکتۀ مهم دیگر این است که برخلاف اکثر آثار دیگر ژانر فانتزی از سنت انگلیسی‌زبان نیامده است. داستان‌های ساپکوفسکی، طعم و لحن و حتی شیوۀ دیالوگ‌نویسی روس را یادآوری می‌کند و همچنین حال‌وهوای اروپای مرکزی را نیز در خود دارد.

به طور مشخص، این نوع فانتزی را فانتزی سطح‌بالای قرون‌وسطایی می‌گویند؛ سطح‌بالا به معنای اینکه به‌طور گسترده از عناصر مخیّل که عموماً وامدار جادو و موجودات وهم‌آلود فرهنگِ عامۀ اروپای شرقی و مرکزی است الهام گرفته و قرون‌وسطایی از این‌رو که کلیت و حال‌وهوایش وامدار تاریخ و مناسباتِ قرون وسطاست.

قصۀ اول ویچر یعنی «خونِ الف‌ها» از زمانی آغاز می‌شود که کشورهای اصلی داستان درگیر جنگی سرد هستند. آتش‌بس میانِ چند پادشاهی و امپراتوری مخوفی در جنوب برقرار است. این کتاب در واقع با داستانِ یک شاهزاده‌خانم کوچک شروع می‌شود که شهرش در حملۀ امپراتوری بزرگ جنوب نابود شده و یک ویچر، موجودی جنگجو که کارش کشتن هیولاهاست، حالا سرپرستی او را به عهده گرفته است. اما این فقط افسانه‌ای است که نقالی دوره‌گرد برای مردم تعریف می‌کند. داستانِ اصلی شاهزاده‌خانم و ویچر مفصل‌تر و پیچیده‌تر است. داستان رازی در گذشته دارد؛ وقتی آخرین جنگ به پایان رسید و این آتش‌بسِ شکننده و ناپایدار آغاز شد. نهادهایی مانند دانشگاه، ادارۀ امنیت، بانک، دفتر وکالت و آزمایشگاه علمی در این قصه گویا از دنیای امروز آمده‌اند و در عین حال این عناصر با هیولاهای غریب، موجوداتی که در آسمان ظاهر می‌شوند، جادوگرانِ توطئه‌چین و البته نژاد غریبِ ویچر در هم آمیخته است. ساپکوفسکی، از دل این ترکیب، قصه‌ای غریب خلق کرده که می‌تواند هم برای کسانی که با بازی ویچر آشنایند، هم برای مخاطبین جوان ادبیات ژانر، خصوصا ژانر فانتزی، و هم برای کسانی که به دنبال ژانرنویسی به زبان فارسی هستند، جذاب باشد.

اثر ساپکوفسکی از معدود آثار غیرانگلیسی‌زبان در ژانر انگلیسی است که گفته می‌شود با اقبال روبرو شده و به زبان‌های مختلفی ترجمه شده است.

پیش‌تر از روی این اثر ساپکوفسکی در لهستان یک فیلم سینمایی و یک سریال ساخته شده بود اما نت‌فلیکس قصد دارد به‌زودی نسخه‌ای آمریکایی از مجموعۀ ویچر را به صورتِ سریال تلویزیونی تولید کند.

«خونِ الف‌ها»، در ۳۶۸ صفحه، شمارگان ۷۰۰ نسخه و به قیمت ۳۰ هزار تومان منتشر شده است.

مجموعۀ بعدی از پنج رمانِ ویچر «زمانۀ تحقیر» نام دارد که در اوایل سال آینده از سوی نشر «ایجاز» منتشر خواهد شد.

 انتهای پیام

منبع: ایسنا

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *